Hello! I have some troublesome reflections about the grammar concerning the swedish word for synthesizer setup, so I will be continuing in swedish.
Heter det synthrigget eller synthriggen? Mitt examensarbete kretsar kring “mitt” synthrigg och när min handledare ifrågasatte denna grammatiska detalj satte det hela arbetet i gungning. Jag har alltid varit helt övertygad om att det heter “ett synthrigg”, “mitt synthrigg” och “synthrigget” men nu blev jag väldigt osäker… Är detta helt fel? Vad säger ni? Är “en synthrigg” och “synthriggen” det enda korrekta?
Nånstans vill jag hoppas på att båda varianterna funkar men om min variant skaver i allas öron får jag anpassa mig.